سینمایی نیوز
  • امروز : پنجشنبه, ۱۴ فروردین , ۱۴۰۴
  • برابر با : 3 شوال 1446
  • و : Thursday, 3 April , 2025 می باشد
کل 9638 امروز 0

خبر فوری

عکس/ صفحه نخست روزنامه‌های سه‌شنبه ۲۸ اسفند ۱۴۰۳ سینمای ایران ظرفیت‌‌های بیشماری دارد دیدار نوروزی معاون امور هنری و سرپرست اداره کل هنرهای نمایشی با خسرو خورشیدی برترین آثار سینمایی ایران و جهان در هفت سین شبکه‌ها دیدار نوروزی رئیس جمهور با علی نصیریان از امیدواری برای ایجاد فرصت‌های تازه تا نقالی، شاهنامه‌خوانی و خاطره‌گویی در روز ملی هنرهای نمایشی پرداخت تعهدات معوقه، رویدادها و فعالیت‌های تئاتری سال ۱۴۰۳ فراخوان جشنواره ملی موسیقی بی‌کلام «خلیج فارس» منتشر شد پوستر روز ملی هنرهای نمایشی منتشر شد آغاز سال کاری معاونت امور هنری وزارت فرهنگ با ادای احترام به شهدا و هنرمندان فقید فراخوان دوازدهمین جشنواره دانشجویی مونولوگ منتشر شد برگزاری رویدادهای تئاتری به مناسبت روز ملی هنرهای نمایشی بازدید نوروزی رئیس سازمان سینمایی از سه پردیس رکورد ده ساله سینمای ایران با فروش بیش از 2 همت در سال گذشته شکسته شد دستمزد خدمات رسانه‌ای و تبلیغاتی تئاتر در سال ۱۴۰۴ مشخص شد همراه با فیلم‌های سینمایی در آخرین شب چهارشنبه سال رامتین شهبازی دبیر‌علمی هفتمین همایش مطالعات فیلم کوتاه تهران شد / معرفی اعضای هیات علمی همایش تقویم زمانبندی تولیدات در سال آینده منتشر شد پرونده ۲۹۶ متقاضی عضویت در خانه موسیقی ایران در فصل زمستان مورد بررسی قرار گرفت اعلام روزهای تعطیل سینما در شب‌های قدر و سال نو اولویت‌های حمایتی و زمان بندی تولیدات سال 1404 بنیاد سینمایی فارابی اعلام شد تعداد مخاطبان سینماهای کشور در اسفندماه موافقت شورای پروانه فیلمسازی غیرسینمایی با ساخت 5 فیلم‌نامه آغاز اکران نوروزی 4 مستند مرکز گسترش سینمای مستند، تجربی و پویانمایی اولویت‌های حمایتی و زمان‌بندی تولید در سال ۱۴۰۴ انجمن سینمای جوانان ایران اعلام شد نگاهی به فیلم «قلب رقه» برگزیدگان هشتمین دوسالانه آلبوم موسیقی معرفی شدند همایش هفتم با موضوع «اقتباس» بهار ۱۴۰۴ فراخوان می‌دهد عکس/ صفحه نخست روزنامه‌های یکشنبه ۲۶ اسفند ۱۴۰۳ انتشار تقویم زمان‌بندی تولیدات سازمان سینمایی به استقبال بهار با جشنواره فیلم های سینمایی شبکه های سیما پرفروش‌ترین نمایش‌های سال معرفی شدند موافقت شورای پروانه فیلمسازی سینمایی با ساخت 8 فیلم‌نامه سال پرکار هنری بنیاد رودکی پایان یافت جشن اکران سه میلیاردی «بامبولک» برگزار شد اعلام جزییات تازه‌ترین جلسه بررسی سند ملی موسیقی کشور تودیع و معارفه مدیران جدید انجمن سینمای جوانان ایران برگزار شد جلسه هم‌اندیشی انجمن موسیقی ایران و انجمن موسیقی استان تهران برگزار شد مدیران سی‌و‌ششمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران منصوب شدند موافقت شورای پروانه فیلمسازی غیرسینمایی با ساخت9 فیلم‌نامه بیش از ۲۰ سایت فروش بلیت تئاتر در کشور فعال است برپایی نشست و کارگاه‌های پژوهشی در نمایشگاه موسیقی کودک هنرمندانی که امسال از میان ما رفتند و جایشان خالی شد تئاتر در نوروز تعطیل نیست! موافقت شورای پروانه فیلمسازی سینمایی با ساخت 8 فیلم‌نامه افتتاح پردیس سینمایی 9 دی هشتگرد هنرمندانی که سال 1403 آسمانی شدند «لاله» به اکران آنلاین نوروزی رسید از سند سینما، تئاتر و موسیقی تا روند آموزش هنر در جلسه آخر شورای هنر حضور ۲۲۱ ناشر در بخش فروش مجازی کتاب سی‎ودومین نمایشگاه بین‌المللی قرآن کریم

3
در نشست «چه کتابی برای اقتباس مناسب است؟» مطرح شد؛

تخیل در ادبیات؛ تخیل در سینما/چگونه می‌توان معنا در رمان را به تصویر تبدیل کرد؟

  • کد خبر : 36489
  • ۲۴ آبان ۱۴۰۳ - ۱۴:۰۴
تخیل در ادبیات؛ تخیل در سینما/چگونه می‌توان معنا در رمان را به تصویر تبدیل کرد؟
مزدا مرادعباسی گفت:‌ رمان‌هایی که کمتر به ابعاد انتزاعی پرداخته‌اند، طبیعتاً راحت‌تر می‌توانند به زبان سینما ترجمه شوند. در ادبیات، واژه‌ها تخیل می‌سازند و هر فرد بر اساس آنها تصاویری را در ذهن خود می‌سازد، در حالی که سینما مجبور است این معانی را به طور مستقیم و با استفاده از زبان تصویر منتقل کند.

به گزارش سینمایی نیوز و به نقل از ستاد خبری سی‌ودومین دوره هفته کتاب جمهوری اسلامی ایران، نشست «چه کتابی برای اقتباس مناسب است؟» روز پنجشنبه ۲۴ آبان ۱۴۰۳ با حضور مجید آقایی، مزدا مرادعباسی و سجاد نوروزی در سرای اهل قلم برگزار شد.

 

سجاد نوروزی در این نشست با اشاره به اینکه شاهکارهای ادبی معمولاً کمتر در اقتباس سینمایی موفق می‌شوند، گفت: سینمای موفق اغلب از رمان‌های کمتر مشهور و آثار متوسط اقتباس می‌کند. این سخن مقدمه‌ای برای طرح سوال اصلی نشست است که چه کتاب‌هایی برای اقتباس مناسبند؟

 

مزدا مرادعباسی در پاسخ به این سوال، ابتدا به مفهوم اقتباس اشاره کرد و گفت: اقتبا‌س در واقع به معنای وام گرفتن یا سازگار کردن اجزای یک اثر برای انتقال به مدیوم جدید است.

 

برای اقتباس موفق سینمایی باید از اثر مکتوب شناخت کافی داشت

 

وی افزود: برای اقتباس موفق، فیلمساز باید ابتدا شناخت کافی از اثر مکتوب داشته باشد تا بتواند آن را به زبان سینما ترجمه کند. یکی از دلایل عدم موفقیت اقتباس‌های سینمایی از آثار بزرگ ادبی مانند داستایوفسکی یا تولستوی، آن است که فیلمساز نتواسته از خلاقیت خود در بازآفرینی استفاده کند و در نتیجه فیلم تحت سایه سنگین رمان قرار گرفته است.

 

مرادعباسی در ادامه با ارائه مثال‌هایی از اقتباس‌های موفق گفت: فیلم «خوشه‌های خشم» اقتباسی موفق از رمان جان اشتاین‌بک است. در این اقتباس، نانلی جانسون توانسته است بار معنایی رمان را در قالب یک فیلم سینمایی دو ساعته حفظ کند. به طور کل اقتباس باید به گونه‌ای باشد که با زبان سینما، مفاهیم اصلی اثر مکتوب به درستی منتقل شود.

 

یکی از پرسش‌های مطرح شده در نشست این بود که «آیا برخی از آثار ادبی به طور طبیعی برای سینما مناسب‌تر هستند؟» که مرادعباسی در پاسخ گفت: آثار تصویری‌تر و آنهایی که کمتر به ابعاد انتزاعی پرداخته‌اند، طبیعتاً راحت‌تر می‌توانند به زبان سینما ترجمه شوند. در ادبیات، واژه‌ها تخیل می‌سازند و هر فرد بر اساس آنها تصاویری را در ذهن خود می‌سازد، در حالی که سینما مجبور است این معانی را به طور مستقیم و با استفاده از زبان تصویر منتقل کند.

 

مرادعباسی در ادامه در پاسخ به این سوال که «اگر یک نویسنده در رمان خود از زاویه دید اول شخص استفاده کند، آیا می‌توان این دیدگاه را به سینما منتقل کرد؟» گفت: برخی واژه‌ها که در زبان ادبی بار معنایی خاصی دارند، ممکن است در سینما نتوانند به همان شکل منتقل شوند. در چنین مواقعی، فیلمساز باید این مفاهیم را با استفاده از زبان سینمایی بازآفرینی تا همان بار معنایی را به مخاطب منتقل کند.

 

مجید آقایی نیز در این نشست به بحث فلسفی درباره اقتباس پرداخت و گفت: در واقع اقتباس یک فرایند انتقال مفاهیم از یک زبان به زبان دیگر است. بین اقتباس و ترجمه شباهت‌هایی وجود دارد. در اقتباس نیز مانند ترجمه، باید مفاهیم اثر اصلی را دریافت و آنها را به مدیوم جدید منتقل کرد.

 

وی با اشاره به تجربه‌های موفق در سینمای جهان، توضیح داد: سینما به عنوان یک زبان جدید، باید مفاهیم و نمادهای اثر ادبی را در قالب تصویری و با استفاده از نشانه‌ها و عناصر سینمایی به مخاطب منتقل کند.

 

آقایی در ادامه درباره تفاوت میان اقتباس وفادارانه و اقتباس آزاد، گفت:‌ در برخی از اقتباس‌ها، فیلمساز باید تمام جزئیات اثر مبدا را رعایت کند، در حالی که در اقتباس‌های آزاد، فیلمساز می‌تواند به مفاهیم اصلی اثر پرداخته و آنها را در قالبی جدید و متناسب با فرهنگ و زمان خود بیان کند. در فیلم «شب‌های روشن» فیلمساز از رمان الهام گرفته، اما با تغییراتی در زمینه‌ و فضای داستان، آن را به سینمای ایران بومی‌سازی کرده است.

 

مرادعباسی در پاسخ به پرسش مجری درباره وجود قواعد خاص برای اقتباس، گفت: در اقتباس‌های سینمایی باید جان‌مایه و ارکان اصلی اثر مکتوب حفظ شود. اگر تنها ظاهر یا فضاسازی رمان در اقتباس لحاظ شود و مفاهیم اصلی آن تغییر کند، این دیگر اقتباس نیست، بلکه بیشتر به الهام یا برداشت آزاد شبیه است.
به اعتقاد مرادعباسی، یک اقتباس واقعی باید به‌طور اصولی و با حفظ هویت اصلی اثر صورت گیرد.

 

مسئله آموزش و سیستم آموزشی در سینمای ایران

 

سخنرانان در بخش دیگری از این نشست به مسئله آموزش و سیستم آموزشی در سینمای ایران پرداختند. مرادعباسی درباره مشکلات آموزشی در ایران گفت: دانشجویان سینما و فیلمسازان ایرانی به اندازه کافی با ادبیات ایران آشنایی ندارند و همین امر باعث می‌شود که اقتباس‌های سینمایی در ایران ضعیف باشند. در کشورهای دیگر مانند آمریکا، اقتباس ادبی یکی از ارکان اصلی تدریس در سینماست، اما در ایران چنین درسی وجود ندارد.

 

آقایی نیز بر اهمیت توجه به فرهنگ و تاریخ در اقتباس‌های سینمایی اشاره کرد و ادامه داد: سینما به‌عنوان یک زبان مستقل، می‌تواند مفاهیم و روایت‌های فرهنگی را به‌گونه‌ای خاص و منحصربه‌فرد به نمایش بگذارد، بدون اینکه نیاز به کپی‌برداری از فرهنگ‌های دیگر باشد. در نتیجه اقتباس سینمایی می‌تواند فرصتی برای بازآفرینی فرهنگی و انتقال مفاهیم عمیق در قالبی تصویری و هنری باشد.

 

سی‌ودومین دوره هفته کتاب جمهوری اسلامی ایران با شعار «خواندن برای همدلی» از ۲۳تا ۳۰ آبان (۱۴۰۳) برگزار می‌شود.

لینک کوتاه : https://cinemaeinews.ir/?p=36489

ثبت دیدگاه

مجموع دیدگاهها : 0در انتظار بررسی : 0انتشار یافته : 0
قوانین ارسال دیدگاه
  • دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
  • پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
  • پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.