به گزارش سینمایی نیوز و به نقل از روابط عمومی مرکز گسترش سینمای مستند، تجربی و پویانمایی، کنجو موراکامی کاردار سفارت ژاپن در تهران امروز دوشنبه دوم مردادماه در دیدار با محمد حمیدی مقدم با اشاره به ویژگیهای مشترک فرهنگی بین ایران و ژاپن به علاقه سینماگران ژاپنی به سینمای ایران تاکید کرد و گفت: بسیاری از سینماگران ایرانی فیلمهای کارگردانان ایرانی را دوست دارند و با تماشای آنها به سینما علاقهمند شدهاند، اشتراک فرهنگی بین ما و شما بسیار است و امیدوارم همچون گذشته در حوزه تولید فیلم، انیمیشن و سریال همکاری مشترک داشته باشیم. سال گذشته یوسوکه اوکودا، کارگردان فیلم «گلهای دیگری» به جشنواره فجر آمد، او از کارگردانهایی است که با تماشای فیلمهای ایرانی به سینما علاقهمند شده است.
موراکامی ادامه داد: مردم ایران با سریال «اوشین» و کارتن «فوتبالیستها» خاطره دارند، امیدوارم نمایش سریالها و کارتنهای ژاپنی در ایران مانند دهه 60 و 70 ادامه یابد. ژاپن کشوری صنعتی و پیشرفته است، اما شبیه کشورهای اروپایی و آمریکا نیست. ژاپن کشوری تاریخی و وفادار به سنتها و آداب و رسوم، خانواده و ارزشهای فرهنگی است و احترام به حقوق دیگران و کار و کوشش فراوان از مولفههای فرهنگی ماست، فصل مشترک ما وفاداری به سنت، ارزشهای فرهنگی و خانواده است.
محمد حمیدی مقدم مدیر عامل مرکز در آغاز این نشست با تشکر از کنجو موراکامی به رابطه عمیق و فرهنگی ایران و ژاپن اشاره کرد و گفت: خوشبختانه بارها فرصت سفر به ژاپن و شرکت در جشنوارههای مختلف سینمایی آن را داشته ام، پارسال در جشنواره فصل انیمیشن هیروشیما حضور یافتم، 10 انیمیشن کوتاه از تولیدات مرکز در این جشنواره نمایش داده شد و مورد توجه قرار گرفت. آنچه در مرکز گسترش سینمای مستند، تجربی و پویانمایی به عنوان زیر مجموعهای از سازمان سینماییِ وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در حمایت از فیلمسازان جوان در حوزه سینمای مستند و انیمیشن اتفاق افتاده، مورد توجه دوستان در جشنواره هیروشیما قرار گرفت و به همین دلیل یک جایزه ویژه هم به مرکز داده شد.
او گفت: در دولت سیزدهم، با توجه به رویکرد نگاه به شرق و تبادل فرهنگی با کشورهای همسو، ژاپن یکی از کشورهایی است که میتواند نقطه توجه و تمرکز باشد، سازمان سینمایی به دنبال ارتباط با سینمای ژاپن است. تمایل ما این است که این همکاری در شکل رسمی و به صورت عقد قرارداد و تفاهمنامه انجام شده و مرکز گسترش، رابط این رخداد باشد. ما در سینمای داستانی، مستند و انیمیشن به دنبال حضور در بازار، تولید مشترک، عرضه و نمایش فیلم در جشنوارهها و شبکهها ژاپن هستیم و امیدواریم این تعامل دو طرفه به زودی به مرحله اجرا برسد.
مدیر عامل مرکز گسترش سینمای مستند، تجربی و پویانمایی گفت: سینمای ژاپن در بخش انیمیشن بسیار قوی است و در این زمینه با برگزاری کارگاههای آموزشی و انتقال تجربه میتوانیم از دانش، تخصص و تجربه شما برای تقویت انیمیشن سازی در ایران که ظرفیت و استعداد فراوانی دارد، استفاده کنیم.
حمیدی مقدم در بخش دیگری از سخنانش گفت: سینمای ایران و ژاپن در سالهای پس از پیروزی انقلاب اسلامی روابط نزدیکی داشتهاند، فیلمسازان ایرانی از جمله زندهیاد عباس کیارستمی محبوب ژاپنیها بود و فرصت فیلمسازی در آن کشور را به دست آورد. فیلم «فرش باد» (کمال تبریزی) یکی از آثاری است که به صورت مشترک بین ایران و ژاپن ساخته شده، قرابت فرهنگی هر دو کشور را به تصویر کشیده و در قالب قصهای شیرین به همراهی و همزیستی مردم ایران و ژاپن پرداخته است. «معجزه بناسان» ساخته حبیب احمدزاده به تازگی در سینماهای «هنر و تجربه» نمایش داده شد.
او ادامه داد: سال گذشته در حاشیه سفر به هیروشیما از موزه این شهر دیدار کردم، خاطره جنگ و قربانیان آن برای شما، مانند ما مهم و دغدغه مردم است. این موضوع و درد مشترک میتواند زمینه تولید آثاری مشترک را فراهم کند. انیمیشن «بادها کجا میمیرند» که در جشنواره هیروشیما نمایش داده شد به موضوع بمباران شیمیایی سردشت اشاره شد و به واسطه فضا و قصهاش با اقبال تماشاگران ژاپنی جشنواره همراه بود.
موراکامی در این بخش گفت: من هم به سردشت سفر کردم و در مراسم یادبود قربانیان بمباران شیمیایی شرکت کردم، همان طور که اشاره کردید این بخش از تجربه تاریخی هر دو ملت، میتواند زمینه همکاریهای مشترک باشد.
مدیر عامل مرکز گسترش سینمای مستند، تجربی و پویانمایی گفت: برگزاری هفتههای فیلم بین دو کشور، تولید فیلم و انیمیشن با توجه به فرهنگ، آداب و رسوم، فرهنگ تلاش و کار جدی که در ژاپنی ها دیده شده و مورد ستایش است، می تواند چشم انداز تازهای از همکاری و تعامل بین وزارت ارشاد و سینمای ژاپن باشد.
محمد حمیدی مقدم ادامه داد: مرکز گسترش، یکی از زیرمجموعههای وزارت ارشاد است که در تولید مستند و انیمیشن کوتاه، فعالیت کرده و آثار تولید شده ما در جشنواره های داخلی و خارجی با اقبال مواجه شده است، همکاری در سطوح بالا و دیدار مقام های وزارت ارشاد و سینمای ژاپن میتواند زمینه تولید، عرضه و نمایش آثار سینمای داستانی و مستند ایران در سینماها و تلویزیون ژاپن را تسریع کند.
او افزود: بخش خصوصی هم در ایران توانایی و ظرفیتهای بسیاری دارد که میتواند زمینه ساز حضور و دیده شدن آثار ایرانی در جشنوارهها، بازارها و شبکههای تلویزیونی را فراهم کند. امیدوارم در این همکاریهای مشترک، فعالان صنعت تصویر و فیلم ژاپن، با سینماگران و تهیهکنندگان ایرانی تعامل داشته باشند.
کنجو موراکامی با اشاره به این که به زودی هیاتی از دیپلماتهای ژاپنی به ایران سفر خواهند کرد گفت: این کارگروه با هدف تمرکز روی ورزش و فرهنگ تشکیل شده و به ایران سفر میکند. امیدوارم این دیدارها، زمینه تولید مشترک و همکاریهای بیشتر در زمینه سینما، تلویزیون و انیمیشن را فراهم کند. مرکز گسترش میتواند در این دیدارها به نمایندگی از سازمان سینمایی حضور داشته و برنامههای پیشنهادی در زمینه تولید، عرضه و نمایش فیلم، مستند و انیمیشن را ارائه دهد. برگزاری جشنواره هم میتواند یکی از نقاط مشترک همکاری ما باشد.
موراکامی افزود: سینما در ژاپن، دولتی نیست اما در بخش خصوصی، میتوان به مسیرهایی رسید که همکاری و تعامل با سینمای ایران (در بخش دولتی و خصوصی) میسر شود و بالاترین سطح ارتباط با سینماگران ایرانی و ژاپنی اتفاق بیافتد.
در این دیدار کنجو موراکامی را سایتو می می رایزن فرهنگی و آناهیتا جلیلی مترجم سفارت ژاپن در تهران همراهی کردند. محمد طیب مدیر بازرگانی مرکز و سرپرست گروه «هنر و تجربه»، شیرین نادری مدیر بینالملل و محدثه واعظیپور مدیر روابط عمومی مرکز هم در این جلسه حضور داشتند.