به گزارش سینمایی نیوز و به نقل از ایران تئاتر، کتاب «قدرت پنهان تکگویی؛ پژوهشی در پیشینه، انواع و کارکردهای مونولوگ» نوشته و ترجمه عباسعلی عزتی از انتشارات سروش منتشر و روانه بازار نشر شد.
درامنویسی درواقع هنر دیالوگ و گفتوگوست. تصور درام بدون گفتوگو و مکالمه تقریباً غیرممکن است، چون در درام بار اصلی پیشرفت طرح، روایت و شخصیتپردازی بر دوش گفتوگوست؛ اما بیشتر درامنویسان در آثار خود از مونولوگ و گفتار تکنفره نیز استفاده کردهاند. مونولوگ در تاریخ درامنویسی، از یونان باستان تا امروز، به گونههای مختلف بهکاررفته و فرازوفرود متفاوتی داشته است.
در طول تاریخ درامنویسی، مونولوگ بهعنوان یک تمهید نمایشی همواره مورد توجه درامنویسان بوده و هریک به فراخور ذوق و توانایی خود کیفیت هنری خاصی به آن بخشیده و بر غنایش افزودهاند. نقطه اوج و دوران طلایی مونولوگ در تاریخ درامنویسی را میتوان دوره شکسپیر دانست.
شکسپیر در نمایشنامههای خود بهوفور از مونولوگ استفاده میکند و با رویکرد ویژه و منحصربهفردی که به این تمهید نمایشی دارد، کیفیت ویژهای به آن میبخشد و کارکردهای آن را نیز گسترش میدهد. در قرن بیستم و دوران درامنویسی مدرن نیز نویسندگانی چون یوجین اونیل، برتولت برشت، ساموئل بکت، اوژن یونسکو و هارولد پینتر با بهرهگیری خلاقانه از مونولوگ، حیاتی دوباره به مونولوگ میبخشند. در اواخر قرن بیستم نیز تئاتر تجربی با گسترش کارکردهای مونولوگ مفهوم تازهای به آن میبخشد.
در این کتاب با نگاهی به جایگاه، تقسیمبندیها و تعاریف این نوع گفتار دراماتیک، به فراز و فرود آن در تاریخ درامنویسی نیز پرداخته میشود. در بخش پایانی کتاب هم ترجمۀ فارسی چند مونودرام شاخص ازجمله «شبی در نوامبر»، نوشتۀ مری جونز ارائه شده است.
چاپ نخست این کتاب در 342 صفحه رقعی، با قیمت 160هزار تومان توسط انتشارات سروش در اختیار علاقهمندان این حوزه قرار گرفته است.